الرئيسية / منتخبات / تغطية / ترجمة جديدة لكتاب جاك دريدا: واحدية لغة الاخر

ترجمة جديدة لكتاب جاك دريدا: واحدية لغة الاخر

كلية الاداب بمراكش تحتفي بصدرو ترجمة محمد موهوب لكتاب “واحدية لغة الاخر” للفيلسوف جاك دريدا

عبد الصمد البلغيتـــــي

    بمناسبة صدور ترجمة للأستاذ الباحث محمد موهوب لكتاب الفيلسوف الفرنسي جاك دريدا “أحادية لغة الاخر” تنظم كلية الاداب والعلوم الإنسانية مراكش بتنسيق مع نادي القراءة والإبداع الفني ونادي طلبة ماستر تاريخ الفلسفة قضايا وإشكالات قراءة في هذا العمل الجديد، وكتاب دريدا يعتبر من مؤلفاته التي تعنى بقضية اللغة وإشكاليات الهوية، فهو تأمل في كيفية التعبير والدلالة التي تكون بها اللغة واللغة وحدها شكلا يمُكِنُ الإنسان من التجلي في الوجود، وفي الان نفسه، لا تقدر عن التعبير عن الوجود بشكل كلي.

   يحاول دريدا في هذا الكتاب المزج بين الحديث عن السياسة واللغة والهوية والتاريخ. هذا الكتاب الذي تحتفي كلية الاداب في مراكش بترجمته للعربية هو مساءلة وتفلسف وتأمل وتفكيك لقضايا من قبيل الوطن والهوية واللغة والذات والأخر…، وقد عمل الأستاذ الباحث محمد موهوب على ترجمته مستحضرا في ذلك فلسفة دريدا، ففجر اللغة العربية وجعلها تتكلم دريدا.

    وسيكون الإحتفاء بهذه الترجمة يوم الأربعاء 30 مارس 2022 على الساعة 16:00 بقاعة المحاضرات بكلية الاداب والعلوم الإنسانية مراكش، بتنظيم قراءة في الكتاب تفتتح بكلمة السيد عميد كلية ويترأس جلستها الأستاذ الباحث محمد البوغالي، بمشاركة الطالب الباحث في سلك الدكتوراه عبد السميع البجيدي بمداخلة تحت عنوان: “في ترجمة الفلسفة وفلسفة الترجمة”، أما ورقة عبد الكريم بخاشو طالب بسلك الماستر فستكون تحت عنوان: “واحدية لغة الاخر بين اثار جاك دريدا أو مساهمة التفكيك في الهرمينوطيقا”، و مداخلة للطالب ياسين كنتي طالب بسلك الماستر فتتناول “الترجمة أفق للتفكير”، ثم مداخلة للطالب حمزة فنين بسلك الاجازة تحت عنوان: “لغتنا، لغة الاخر؟”.

شاهد أيضاً

تحت التّسمية، “لغةُ الجسَد في أدب الأَطفال،َ فنُّ الكاريكاتير واحالاتهِ الدّراميّة”

لمُراسٍل خاص)) شاركت الأديبة رجاء بكريّة في مؤتمر سكولار وورلدوايد الدّولي الرّابع، أنقرة|تركيّا الى العاصمة …